Японські винищувачі перехопили військові літаки рф

japane samolet

 
Винищувачі Повітряних сил самооборони Японії перехопили військові протичовнові літаки вмф росії біля острова Хонсю. Це сталося 29 червня, повідомляє shipilov.com.


Це вже другий випадок за останні два дні. Попереднє перехоплення двох протичовнових літаків Іл-38 було здійснено винищувачами Японії напередодні, поблизу північно-східного узбережжя Японії.

Між тим інциденти тривають вже третій день, ще й 27 червня російські літаки підлетіли до Японії «неприпустимо близько» з боку острова Сахалін.

Згідно із заявою сил самооборони Японії, вони пройшли над південною частиною Курильських островів, потім зробили коло на схід від японського острова Хонсю і повернулися назад практично тим же маршрутом.

Однак якщо 27 червня інцидент не обернувся підняттям у повітря винищувачів Японії, то 28 і 29 червня японські літаки були змушені піти на перехоплення.



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Этой ночью рашисты провели 10-часовую «шахедную» атаку по Украине - всего 13 «шахедов» было выпущено противником, все 13 БпЛА сбиты силами ПВО

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.