​Закон про перетинання кордону буде «мертвим»

От всі ж потім будуть казати, що це суди відпускають злочинців. А насправді парламент вносить такі зміни до Кримінального кодексу, які дозволять грамотному адвокату спростувати будь-які звинувачення по цій статті.


Сьогодні поки що прийняли лише за основу законопроект 7017 щодо кримінальної відповідальності за незаконне перетинання державного кордону.

Колись цей злочин вже був у Кримінальному кодексі, потім його декриміналізували (у 2004), а зараз знову повертають. Але повертають вже не в колишній редакції, а з певними змінами, що зумовлені фактом агресії з боку рф.

Ключове питання - хто буде нести кримінальну відповідальність за незаконне перетинання державного кордону, якщо приймуть законопроект у другому читанні?

Законопроект пропонує два варіанти:

1. особа, яка має громадянство (підданство) держави-агресора;

2. інша особа (яка незаконно перетнула кордон) в інтересах держави-агресора.

Тепер аналізуємо:

1. Автори законопроекту не зазначають назву країни, яку вони називають агресором в тексті законопроекту. Мабуть, йдеться про росію. Але в’їдливий адвокат може засумніватись. Бо в тексті чомусь згадується слово «підданство». Але ж в рф підданство існувало до революції 1917 року, та й то - не було єдиного акту, який би врегульовував це питання.

Може, це не лише про рф? Може, законодавець далекоглядний і врахував сучасні монархії, в яких все ще залишається інститут підданства (Великобританія, Нідерланди чи, скажімо, Бруней)? Тобто, законопроект допускає, що агресором може бути не лише рф, а й інші країни? Якщо йдеться взагалі про будь-яку країну-агресора, то тоді агресор по відношенню до кого, до якої країни? Це ж треба зазначити. Чи ми криміналізуємо діяння під одну конкретну війну? Тоді і це треба зазначити.

Ще одне питання - а час вчинення злочину який? під час війни? Ну якщо є країна-агресор, тоді повинна бути війна, в юридичному, звісно, розумінні. Цю обставину також варто було б зазначити в тексті статті та не залишати практиці простір для фантазій.

2. Ще складніше буде визначити в кримінальному провадженні «особу, яка незаконно перетинаючи кордон, діяла в інтересах держави-агресора». Які саме інтереси мав на увазі законодавець? Всі інтереси? Особа, яка їде поза пунктами пропуску в рф вирішувати їм проблему нестачі робочих рук, тобто працювати - вона ж діє не лише у власних інтересах, але й в економічних інтересах рф.

У такій редакції стаття ризикує залишитись «мертвою», засудити когось за нею буде складно.

Хоча заголовки в пресі будуть красиві... Вже навіть сьогодні були красиві.

Сподіваюсь, до другого читання стаття 331 ККУ буде виписана точніше, тобто так, щоб можна було прогнозувати реальні кримінальні провадження та вироки, а не заголовки.

Anna Maliar, facebook.com

Фото 112 Україна



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Враг продолжает атаковать нашу страну с воздуха: двумя баллистическими ракетами Искандер М 16 ударными беспилотниками типа «шахед»

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.