Стихи Александра Бывшева о «Фашистской России» перевели на английский
- Подробиці
- Опубліковано 14.02.2016 16:37
- 
        Автор: Конфликты и законы        Конфлікти і закони  
- Переглядів: 2404
 
 «Всего вам наилучшего! СЛАВА УКРАИНЕ!», - написал Александр Бывшев.
 
 
 ФАШИСТСКОЙ РОССИИ
 
 Армаду смертоносного металла
 Украдкой отправляешь на войну.
 Россия, ты преступницею стала.
 Весь мир уже признал твою вину.
 
 Свободы дух тебя приводит в ярость.
 Твои желанья, как трусы, просты:
 Мечтаешь, чтоб планета вся боялась
 Твоих ракет - ну не паскуда ты?!
 
 Напрасно прёшь ты напролом упрямо.
 Не видишь очевидного в упор:
 История - суровейшая дама.
 Ещё её услышишь приговор.
 
 Не будет преступлений без ответа. -
 За кровь и слёзы ждёт народов суд.
 И никакие чуркинские вето
 Тебя от наказанья не спасут!
 
 
 TO FASCIST RUSSIA
 
 An armada of death-bringing metal
 You stealthily send to war.
 Russia, you’ve become criminal.
 None doubt your guilt any more.
 
 Free spirits drive you to fury.
 Your desires, as cowards, are plain:
 You want the world to cower at the glory
 Of your missiles – are you insane?!
 
 You fling yourselves headlong in vain.
 Not seeing the obvious block:
 History’s a very tough dame.
 Her verdict may come as a shock.
 
 Punishment will not be shirking.
 For blood and tears you will pay.
 Not even a veto from Churkin
 Will save you from your judgement day!
 
 (Translated by Sarah Hurst)
 
 С уважением, Александр Бывшев.
Також з цієї категорії...



Набираючі популярність...



Останні новини
Полковник ЗСУ у запасі, військовий експерт Роман Світан із ведучим Андрієм Штангретом у воєнному зведенні за 30 жовтня обговорили наступні теми:

 
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
            
Коментарі