​Крым - депортация с повязками на глазах

«Один из арестованных крымскотатарских активистов Руслан Сулейманов рассказал, как его и других активистов оккупанты вывозили из Крыма в Ростов-на-Дону: «Все иллюминаторы в самолете были зашторены, с самолета выводили всех в шапках, с закрытыми глазами, как особо опасных преступников.


Руслан рассказал, что не понимал, где он находится, только вчера, после того, как в СИЗО ему принесли какие-то бумаги, он выяснил, что находится в Ростове-на-Дону. Также Руслан Сулейманов и остальные арестованные просили, чтобы сообщили родным об их местоположении, чтобы уведомили украинского консула Тараса Малышевского, но на свои просьбы они получили ответ: «не положено», — цитируют активисты адвоката Лилю Гемеджи, которая общалась с репрессируемым https://ru.krymr.com/a/news-odin-iz-arestovannyh-v-krymu-aktivistov-rasskazal-kak-ih-vyvozili-d-rostov-na-donu/29854675.html», - пишет КРЫМский бандеровец.

Фото krymr.com



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Ведучий Ігор Гаврищак та військовий експерт Роман Світан обговорили гарячі новини України та світу станом на 16 листопада

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2025.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.