​В ООН вимагають від України прискорити ратифікацію Римського статуту і захистити права ВПО

Управління Верховного комісара Організації Об’єднаних Націй з прав людини вимагає від України прийняти законодавство, яке забезпечить можливість створення всеосяжного механізму реституції майна та компенсації за його пошкодження, знищення або використання у військових цілях, прийняти законодавство, яке забезпечує можливість повноцінної участі ВПО (внутрішньо переміщених осіб – ред.) у всіх наступних виборах, прискорити ратифікацію Римського статуту Міжнародного кримінального суду.


Про це йдеться у «Доповіді щодо ситуації з правами людини в Україні 16 серпня – 15 листопада 2018 року» Управління Верховного комісара Організації Об’єднаних Націй з прав людини, посилання на яку опубліковано на сторінці Фейсбук Transitional Justice in Ukraine.

Скрінщот з доповіді



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у новому воєнному зведенні на 27 листопада обговорив наступні бойові дії:

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.