Суд переніс слухання про «побиття» Наталії Окунської Сергієм Власенко

vlas perenos

 
Печерський районний суд Києва переніс слухання за звинуваченням адвоката екс-прем'єра Юлії Тимошенко Сергія Власенка у побитті його дружини Наталії Окунської на 10 січня 11.00. Як передає «Інтерфакс-Україна », сьогодні на попередньому засіданні Сергій Власенко заявив клопотання про допуск в якості свого захисника адвоката Анни Боряк, у зв'язку з чим суд переніс засідання на 10 січня, повідомляють «Конфлікти і закони».


«Справу Власенко» слухає колегія у складі трьох суддів, одна з яких глава суду Інна Отрош. Сергій Власенко заявив, що підготовче засідання має слухатися одним суддею, а не трійкою, а також підкреслив, що І. Отрош є упередженою суддею, оскільки у неї був особистий конфлікт з ним. За його словами, в грудні 2010 року І. Отрош повідомила в СБУ про те, що він нібито зі свого комп'ютера відправляв їй смс-повідомлення з погрозами.



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Ведучий Ігор Гаврищак та військовий експерт Роман Світан обговорили гарячі новини України та світу станом на 5 квітня

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2026.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.