Суд переніс слухання про «побиття» Наталії Окунської Сергієм Власенко

vlas perenos

 
Печерський районний суд Києва переніс слухання за звинуваченням адвоката екс-прем'єра Юлії Тимошенко Сергія Власенка у побитті його дружини Наталії Окунської на 10 січня 11.00. Як передає «Інтерфакс-Україна », сьогодні на попередньому засіданні Сергій Власенко заявив клопотання про допуск в якості свого захисника адвоката Анни Боряк, у зв'язку з чим суд переніс засідання на 10 січня, повідомляють «Конфлікти і закони».


«Справу Власенко» слухає колегія у складі трьох суддів, одна з яких глава суду Інна Отрош. Сергій Власенко заявив, що підготовче засідання має слухатися одним суддею, а не трійкою, а також підкреслив, що І. Отрош є упередженою суддею, оскільки у неї був особистий конфлікт з ним. За його словами, в грудні 2010 року І. Отрош повідомила в СБУ про те, що він нібито зі свого комп'ютера відправляв їй смс-повідомлення з погрозами.



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у новому воєнному зведенні на 20 листопада обговорив наступні актуальні теми:

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.