Хвора на коронавірус українка поїхала з Вроцлава автобусом до Кракова в українське консульство

36-річна українка грубо порушила правила ізоляції у випадку позитивного тесту на коронавірус. Жінка здала позитивний тест і повинна була знаходитися на домашній ізоляції. Замість цього вона поїхала автобусом у Краков до консульства України, щоб вирішити паспортні питання, повідомляє Yavp.pl з посиланням на wydarzenia.interia.pl.


Про інцидент стало відомо поліції, коли ті приїхали перевіряти, як українка дотримується ізоляції. Вдома був лише її чоловік, який і розповів правду.

Коли правоохоронці зателефонували жінці, вона відповіла, що почувається добре, тому і вирішила поїхати до іншого міста у власних справах. Про те, що сталося, негайно повідомили працівників консульства та автобусного перевізника, послугами якого користувалася хвора.

Громадянці України за її вчинок можуть бути висунуті звинувачення в недотриманні правил карантину та нараження на небезпеку оточуючих.

Фото AFP



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Вчера поздно вечером враг атаковал многострадальный Харьков. Также в 7 часов утра были нанесені ракетные ударі по Одессе и предместью города Сумы

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.