​Польща депортувала українця, який за гроші перевозив нелегалів з Литви до Польщі, а з Польщі до Німеччини

22-річний громадянин України отримав купу неприємностей включно з депортацією через бажання заробити на нелегальних мігрантах. Наприкінці листопада українця спіймали в місті Згожелець (Нижньосілезьке воєводство), коли він перевозив мігрантів з Азії, які нелегально потрапили до Польщі, пoвідoмляє Yavp.pl з пoсиланням на сайт прикордонної служби.


Після затримання чоловік пояснив, що за перевезення 4-х нелегалів від Варшави до німецького кордону він заробив 1 000 злотих. Українцеві пред’явили звинувачення в пособництві нелегальному перетину кордону з Литви до Польщі, а в подальшому з Польщі до Німеччини. Затриманий повністю визнав свою провину.

Громадянина України покарали 1 роком позбавлення волі умовно з відтермінуванням на 2 роки. Також його депортували з Польщі й передали українським прикордонникам в Медиці. Чоловік ще й отримав 5-річну заборону на в'їзд до країн Шенгену.

Фото karpacki.strazgraniczna.pl



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан разом із ведучим 24 Каналу у воєнному зведенні за 25 квітня обговорили наступні теми:

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2025.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.