Российским оккупантам напомнили, кому принадлежит Крым

tatar bigbord

 
В пятницу, 2 октября, активисты крымского Майдана на контрольно-пропускном пункте Чонгар в Херсонской области при въезде в оккупированный Крым установили билборд с надписью на крымскотатарском языке, который стал еще одним напоминанием для российских захватчиков о том, что полуостров все равно вернется в состав Украины.


Соответствующее фото опубликовал на своей странице в Facebook бизнесмен и владелец первого независимого крымскотатарского телеканала АТР Ленур Ислямов, пишет obozrevatel.com.

Журналист Айдер Муждабаев сделал перевод текста.

На снимке видна надпись на крымскотатрском языке: «Украина. Крымскотатарская автономная республика. Добро пожаловать!». Внизу билборда изображены два переплетенных герба – крымскотатарский и Украины.

«Вот такой билборд установлен нами на въезде в Крым. Пропускной пункт Чонгар», - написал Ислямов.



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у новому воєнному зведенні на 25 листопада обговорив такі актуальні теми:

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.