Российским оккупантам напомнили, кому принадлежит Крым

tatar bigbord

 
В пятницу, 2 октября, активисты крымского Майдана на контрольно-пропускном пункте Чонгар в Херсонской области при въезде в оккупированный Крым установили билборд с надписью на крымскотатарском языке, который стал еще одним напоминанием для российских захватчиков о том, что полуостров все равно вернется в состав Украины.


Соответствующее фото опубликовал на своей странице в Facebook бизнесмен и владелец первого независимого крымскотатарского телеканала АТР Ленур Ислямов, пишет obozrevatel.com.

Журналист Айдер Муждабаев сделал перевод текста.

На снимке видна надпись на крымскотатрском языке: «Украина. Крымскотатарская автономная республика. Добро пожаловать!». Внизу билборда изображены два переплетенных герба – крымскотатарский и Украины.

«Вот такой билборд установлен нами на въезде в Крым. Пропускной пункт Чонгар», - написал Ислямов.



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Ведучий Ігор Гаврищак та військовий експерт, полковник ЗСУ Роман Світан обговорили гарячі новини України та світу станом на 9 січня

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2026.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.