​Перед Різдвом містечко у США віряни полили святою водою з «кукурудзника»

Римо-католицька церква американського штату Луїзіана використала невеликий літак сільськогосподарського призначення, щоб окропити святою водою ціле містечко. Віряни приходу Церкви Святої Анни в містечку Кау Айленд в Луїзіані звернулись до пілотів літаків для обприскування сільськогосподарських полів, щоб допомогти освятити всю громаду. Про це єпархія Лафаєтт написала у Facebook в неділю, пише «Голос Америки».


Допис єпархії було поширено більше 500 разів. Багато коментаторів закликали проводити такі акції і над іншими містами у США.



Прихожани та священник преп. Метью Барзар навантажили 380 літрів святої води до літаків і пілоти розприскали воду над містечком та ближніми фермами. Про це повідомляє The Washington Examiner з посиланням на місцеві новини KATC-TV.

«Щасливого та благословенного Різдва всім з Церкви Св. Анни та прихожанам!» - йдеться в заяві єпархії.

Фото АР



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Ведучий Ігор Гаврищак та військовий експерт Роман Світан обговорили гарячі новини України та світу станом на 14 лютого

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2026.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.