Продукцию Apple пытались провезти в Россию под видом дипломатического груза

kontrabanda

 
Об этом сообщает «Русская служба новостей» со ссылкой на слова Фаины Сведовской, главного таможенного инспектора по связям с общественностью Центральной оперативной таможни.

 


На одном из постов были задержаны две фуры немецкого перевозчика, в контейнерах которых таможенники обнаружили iPhone, iPad и электронные книги. Помимо техники, фуры перевозили серебряные изделия общим весом 216 кг и дорогую одежду. Документы на товары оказались поддельными. Общая сумма груза превысила 30 млн рублей.

Таможенникам удалось выяснить, какой компании предназначался груз, однако ее название не разглашается. По факту происшествия заведено уголовное дело.

В прошлом году в израильском аэропорту Бен-Гурион была задержана пенсионерка, которая попыталась провезти в Израиль 44 смартфона iPhone 4, спрятав их в собственных чулках, сообщает ruformator.ru.



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у новому воєнному зведенні на 4 листопада розповів про наступні актуальні ситуації на фронті:

детальніше

Опитування

Чи підтримуєте Ви ідею влади продавати українські безпілотники за кордон?

Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.