​Від березня у банкоматах і платоматах мережі Euronet у Польщі можна буде здійснювати операції українською

Крім польської, англійської та німецької мов від березня 2019 року усі банкомати та термінали самообслуговування мережі Euronet у Польщі пропонують меню із можливістю вибору українською мовою. Ініціативу реалізували у зв’язку із все більшою потребою клієнтів, котрі прибули з України, повідомляє Польське радіо.


Раніше у компанії Euronet повідомляли, що від кінця лютого 2019 року стане можливим обслуговування терміналів також українською мовою. Нова функція доступна у всіх банкоматах та платоматах мережі Euronet у Польщі.

Раніше обслуговування банкоматів було доступним тільки польською, англійською та німецькою мовами.

Euronet вирішив зробити такий крок у зв’язку з щораз більшою кількістю громадян України, які з річних причин приїжджають до Польщі.

Звісно, що усі українські працівники – це нині бажана група клієнтів для фінансових установ у Польщі. Є вже багато роздрібних банків, котрі пропонують послуги українською мовою.

«Українська мова у платоматах і банкоматах – це зручність для все більшої української громади у Польщі. Ми хочемо дозволити українським громадянам, котрі живуть і працюють у Польщі, мати безпроблемне та зручне використання наших мережевих комплексів. Українська мова стане наступною, крім польської, англійської та німецької, якою можна здійснювати операції із внесенням і зняттям готівки», - зазначив Роберт Мідура, представник Euronet у Польщі.

У Польщі є майже 8 тисяч банкоматів та платоматів мережі Euronet. Ці термінали знаходяться, здебільшого, у торгівельних центрах, на терені бензозаправних станцій, у ресторанах, на вокзалах, летовищах та у відділеннях банків.

Нагадаємо, що обслуговування українською мовою доступне також у терміналах придбання квитків на громадський транспорт у Варшаві, Познані, Лудзі, Любліні та у Вроцлаві.

Фото polradio.pl



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у новому воєнному зведенні на 22 листопада обговорив наступні актуальні фронтові теми:

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.