​Від березня у банкоматах і платоматах мережі Euronet у Польщі можна буде здійснювати операції українською

Крім польської, англійської та німецької мов від березня 2019 року усі банкомати та термінали самообслуговування мережі Euronet у Польщі пропонують меню із можливістю вибору українською мовою. Ініціативу реалізували у зв’язку із все більшою потребою клієнтів, котрі прибули з України, повідомляє Польське радіо.


Раніше у компанії Euronet повідомляли, що від кінця лютого 2019 року стане можливим обслуговування терміналів також українською мовою. Нова функція доступна у всіх банкоматах та платоматах мережі Euronet у Польщі.

Раніше обслуговування банкоматів було доступним тільки польською, англійською та німецькою мовами.

Euronet вирішив зробити такий крок у зв’язку з щораз більшою кількістю громадян України, які з річних причин приїжджають до Польщі.

Звісно, що усі українські працівники – це нині бажана група клієнтів для фінансових установ у Польщі. Є вже багато роздрібних банків, котрі пропонують послуги українською мовою.

«Українська мова у платоматах і банкоматах – це зручність для все більшої української громади у Польщі. Ми хочемо дозволити українським громадянам, котрі живуть і працюють у Польщі, мати безпроблемне та зручне використання наших мережевих комплексів. Українська мова стане наступною, крім польської, англійської та німецької, якою можна здійснювати операції із внесенням і зняттям готівки», - зазначив Роберт Мідура, представник Euronet у Польщі.

У Польщі є майже 8 тисяч банкоматів та платоматів мережі Euronet. Ці термінали знаходяться, здебільшого, у торгівельних центрах, на терені бензозаправних станцій, у ресторанах, на вокзалах, летовищах та у відділеннях банків.

Нагадаємо, що обслуговування українською мовою доступне також у терміналах придбання квитків на громадський транспорт у Варшаві, Познані, Лудзі, Любліні та у Вроцлаві.

Фото polradio.pl



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Ведучий Ігор Гаврищак та військовий експерт Роман Світан обговорили гарячі новини України та світу станом на 25 листопада

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2025.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.