​Польське телебачення транслюватиме програму «Далеко від дому» українською мовою по всій країні

Відтепер ТВ-програму «Далеко від дому», яка виходить у Польщі українською мовою й для українців і не тільки їх, можна буде дивитися по телевізору в усіх воєводствах. Раніше програма «Далеко від дому» транслювалася тільки на регіональному каналі «TVP3 Катовіце», який охоплює Сілезьке воєводство, повідомила Yavp.pl редакторка та ведуча програми Софія Ветряк.


Однак з суботи, 13 березня, показувати програму, починаючи від першого випуску, почнуть всі регіональні підрозділи польського державного телеканалу TVP. Ефір - о 13:10. Відтак програму можна буде побачити у кожному воєводстві.

«Початкові дати прем'єри заплановані на 13.03, 20.03, 10.04, 17.04. Звісно, нові випуски «Далеко від дому» транслюватимуть також на каналі «TVP3 Катовіце» щодва тижні по середах о 17.30», - повідомила Софія Ветряк.

Вона також додала, що свіжий випуск на «TVP3 Катовіце» вийде в середу, 17 березня.

Нагадаємо, прем'єра ТВ-програми «Далеко від дому» відбулась на каналі «TVP3 Катовіце» 7 січня.

Фото yavp.pl



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Ведучий Ігор Гаврищак та військовий експерт Роман Світан обговорили гарячі новини України та світу станом на 28 червня

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2026.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.