​Родичі загиблого на роботі в Польщі українця збирають гроші на транспортування тіла

На транспортування тіла 33-річного громадянина України, уродженця Запоріжжя, який загинув внаслідок нещасного випадку в місті Глівіце, збирають гроші. Роботодавець, у якого працював загиблий українець, відмовився надавати допомогу в транспортуванні тіла на батьківщину. Оскільки чоловік працював, не будучи офіційно оформленим й не був застрахованим, то жодних фінансових виплат від ZUS у зв'язку з трагічним випадком також не передбачається, пoвідoмляє Yavp.pl.


Через це родина загиблого просить про допомогу небайдужих. Ті, в кого є бажання та можливість, можуть переказати довільну суму грошей на картку українського банку сестри загиблого - Ганни Святюк: 5168 7451 0946 4211 (Hanna Sviatiuk).

Нагадаємо, нещасний випадок, який стався з 33-річним громадянином України, трапився під час виконання землебудівельних робіт.

Фото fotolia.com



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у новому воєнному зведенні на 27 листопада обговорив наступні бойові дії:

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.