​Польща закликала Україну адаптувати свою аграрну галузь до стандартів ЄС

Це будуть складні переговори, але суть у тому, щоб Україна адаптувала своє сільське господарство до стандартів ЄС. Так про завершення безмитної торгівлі із Україною висловився міністр сільського господарства Чеслав Секерський. Торгівля з Україною повернеться до тих засад, що діяли до повномасштабного російського вторгнення, повідомляє Польське радіо.


Чеслав Секерський заявив, що повернення до колишніх умов торгівлі між Європейським Союзом та Україною не є несподіванкою для влади в Києві:

«Україна знала про це давно. Ще у червні 2024-го було ясно, що в 2025-му цей безмитний принцип припинить свою дію. Європейський ринок не буде так широко відкритий для України. Вона не дуже цим задоволена, але знала, що почнуться перемовини».

Наразі зерно з України може проходити через Польщу лише транзитом. Міністр зазначив, що такі країни, як Італія, Іспанія, Португалія та Нідерланди, які імпортують зерно з України, зацікавлені у швидкому укладенні угоди з Україною.

Фото pxhere.com



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан разом із ведучим Ігорем Гаврищаком ‪у воєнному зведенні за 30 травня обговорили наступні теми:

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2025.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.