​Ізраїль завдав авіаудару по сектору Газа. Інформації про загиблих і поранених немає

Ізраїль завдав авіаударів по об'єктах палестинського руху ХАМАС у блокованому напіванклаві сектор Газа. Про це повідомив в соціальних мережах прес-секретар ізраїльської армії Авіхай Адраі. За його словами, авіаудари стали відповіддю на ракетний обстріл території Ізраїлю, передає турецьке інформагентство «Анадолу».


Адраі зазначив, що мішенню ВПС Ізраїлю стали споруду, що використовується для стрільби з кулеметів, навчальний комплекс, склад зброї і будівля військового призначення, де зберігався цемент, який використовується при будівництві тунелів.

Очевидці повідомляють, що ВПС Ізраїлю завдали ударів по півночі Гази, місту Дейр-ель-балах у центральній частині, і місту Хан-Юніс на півдні.

Інформації про загиблих і поранених немає.

Раніше Ізраїль повідомив про ракетний обстріл з території сектора Газа.

Фото aa.com.tr



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у новому воєнному зведенні прокоментував ситуацію під Курськом, та не тільки

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.