Жесткие строки из «Книги Ада» о России

bivshev new

 
Стихи осужденного за поэзию о Независимости Украины российского поэта Александра Бывшего продолжают переводить на английский язык. Новым переводом из книги Александр Бывшев прислал в нашу редакцию.


«Здравствуйте! Решил послать вам полученный мною только что перевод на английский язык моего нового стихотворения из «КНИГИ АДА», выполненный британской журналисткой, литератором и переводчицей Сарой Херст (Sarah Hurst, см. фото). Может, пригодится для вашего издания. Успехов вам! СЛАВА УКРАИНЕ!


TO THE RUSSIAN EMPIRE

You’ve been behaving like a whore.
Your lover is a rapist and a thief.
So much evil, impossible to ignore...
But judgement day will bring you grief!

You truly deserve this final say.
Go straight to hell! No more my mother!
From God you’ve turned away.
You wreck the lives of every other.

You boasted that you’re a great power
Decided peace would be no good.
Inflicted torment hour by hour
On those who on your path had stood!

Bastard, be cursed, and quiver!
Drink the pains of hell right down.
May a sea of tears and bloody river
In full on you rebound!

Translated by Sarah Hurst


РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ

Ты вела себя, как проститутка.
Твой любовник - насильник и вор.
За тобой столько зла - вспомнить жутко...
Да свершится небес приговор!

Ты достойна такого итога.
Сгинь к чертям! - Ты мне больше не мать!
Ты давно отвернулась от Бога.
Смак тебе - жизни людям ломать.

Била в груди себя: «Я - Держава!»
На покой не желала уйти.
Всех нещадно терзать обожала,
Кто вставал у тебя на пути.

Будь ты проклята, сволочь, навеки!
Зачерпни муки ада до дна. -
Море слёз и кровавые реки
Пусть тебе отольются сполна!

(29 февраля 2016 года)

С уважением, Александр Бывшев, бывший учитель, официально признанный в России экстремистом за поддержку территориальной целостности Украины



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у новому воєнному зведенні на 22 листопада обговорив наступні актуальні фронтові теми:

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.