У посланні президента Туреччини Путіну не було слова «вибачте»

izvinite

 
У посланні президента Туреччини Реджепа Тайіпа Ердогана на адресу російського лідера Володимира Путіна однозначно не міститься слова «вибачте». За словами джерел в оточенні глави турецької держави, в листі висловлюється скорбота і співчуття родині загиблого пілота і говориться «шкодую». Крім того, як підкреслюють джерела, ці слова звернені не до держави, а до сім'ї пілота, повідомляє турецьке інформагентство Анадолу.


Також підкреслюється, що в посланні не йдеться про виплату компенсації родині льотчика.

Позиція Туреччини щодо Сирії, України і Криму не зазнає змін, запевнили джерела.

«Тим не менше, дані питання будуть безпосередньо обговорюватися з Росією», - пояснили в оточенні президента Туреччини.

Констатується, що новий розвиток подій дозволить усунути загрози щодо туристичного сектора Туреччини, а також ембарго на сільгосппродукцію.



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Эта ночь тоже прошла для нас неспокойно. Враг продолжает беспокоить воздушное пространство Украины ракетно-«шахедными» атаками

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.