​Американський експерт з питань росії назвав «спільне» між подіями в Каталонії та в Україні

В інтересах росії характеризувати події на сході України та поточну ситуацію у Каталонії, як рівнозначні - насправді ж між ними немає нічого подібного. Про це у коментарі «Голосу Америки» заявив Ґреґорі Файфер, американський експерт з питань росії, автор книги «Росіяни» (2014-й), присвяченої рокам перебування при владі Володимира Путіна.


За словами Файфера, щось «спільне» для ситуацій в Україні та Каталонії з'явиться лише якщо реакція Європейського Союзу у випадку Каталонії запізниться так само, як і у випадку із реакцією на початку подій на сході України.

При цьому експерт наголосив, що у випадку подій в Іспанії йдеться про ситуації всередині країни-члена ЄС, а у випадку України - про зовнішню агресію з приводу країни, яка все ж не є членом Європейською Союзу.

«ЄС не може зволікати із діями щодо протистояння у Каталонії», - наголошує Файфер на своїй сторінці у Twitter, пише «Голос Америки».

Фото АР



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Розповідь про воєнкома, який не займається бусифікацією, який шкодує людей, який публічно заявив, що свого сина в армію не пустить

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2025.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.