​Біля берегів Тунісу врятовані понад 150 нелегальних мігрантів, які намагалися переправитися через Середземне море до Європи

Біля берегів Тунісу врятовані 157 мігрантів. Про це повідомив прес-секретар Служби берегової охорони Тунісу Хусамеддін аль-Джибалі. За його словами, 52 мігранта африканського походження намагалися переправитися з міста Сфакс на півдні Тунісу до Італії, проте човен перекинувся. Крім того, 105 мігрантів врятовані біля узбережжя міст Джибалі, Сфакс, Набеул і Сус, передає турецьке інформагентство «Анадолу».


Щорічно тисячі мігрантів роблять спроби потрапити з Африки в Європу через Середземне море. Частині з них це вдається, проте багато гинуть у дорозі.

Представник Управління Верховного комісара ООН у справах біженців Шарлотта Самі 4 травня повідомила, що з початку 2021 року і до травня в Середземному морі в спробі потрапити в Європу втопилися не менше 500 мігрантів.

Фото aa.com.tr



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Розглядаємо головні події за 16 березня разом із військовим аналітиком, полковником ЗСУ в запасі Романом Світаном

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2026.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.