​Анкара і Тегеран обговорили двосторонні відносини на полях саміту ШОС

Співпраця між Туреччиною та Іраном у цілій низці галузей, зокрема в енергетиці, відповідає інтересам обох країн. Про це заявив президент Туреччини Реджеп Таїп Ердоган на зустрічі з іранським колегою Масудом Пезешкіаном на полях саміту ШОС у КНР. Повідомлення про зустріч поширило Управління зі зв'язків при Адміністрації президента Туреччини, передає турецьке інформагентство Анадолу.


У ході переговорів обговорено поточний стан двосторонніх турецько-іранських відносин, а також регіональну та міжнародну тематику.

Турецький лідер зазначив, що Туреччина вважає доцільними переговори щодо іранської ядерної програми. Він додав, що Анкара продовжить підтримувати Тегеран у цьому питанні.

Лідери також обмінялися думками щодо поточної ситуації в Сирії, агресії Ізраїлю в секторі Газа і мирного процесу на Південному Кавказі.

Фото aa.com.tr



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Ведучий Ігор Гаврищак та військовий експерт, полковник ЗСУ Роман Світан обговорили гарячі новини України та світу станом на 9 січня

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2026.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.