Київрада перейменувала Червонозоряний в проспект Валерія Лобановського

loban

 
На своєму засіданні вчора Київрада ухвалила перейменування низки вулиць та площ, назви яких пов’язані з тоталітарним режимом. Зокрема, проспект Червонозоряний перейменовано в проспект Валерія Лобановського, Ленінградську площу – в Дарницьку, Дружби народів - в Оболонську площу, повідомили «Конфліктам і законам» у прес-службі Київського міського голови.


Київський міський голова Віталій Кличко привітав рішення депутатів та зазначив, що це перейменування є ще одним кроком у вшануванні пам’яті легендарного українського тренера та спортсмена. «Перейменування одного з найбільших проспектів Києва на честь Валерія Лобановського, яке підтримала громадськість, – знаковий момент, якого довго чекали уболівальники. Це ще раз доводить, що фігура Лобановського була і залишається об’єднуючою для українського суспільства», - наголосив Кличко.

В цілому Київрада дала нові назви 11-ти вулицям, провулкам та площам.



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Чому удари по російській нафтянці раптом зупинилися? Хто злив українську енергетику під «джентльменське перемир'я»?

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2026.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.