Між Москвою і Києвом запустять іспанські швидкісні потяги

ispan poezda

 
Швидкісне сполучення між Москвою і Києвом планується налагодити в четвертому кварталі 2014 року. Між двома столицями курсуватимуть потяги, виготовлені іспанською компанією Talgo. Єдину зупинку поїзд буде робити в Брянську.


Час прямування потягів від Москви до Брянська становитиме близько 3,5 годин, приблизно стільки ж - від Брянська до Києва. Таким чином, у дорозі потяг перебуватиме сім годин. Скільки часу піде на проходження митниці, поки не уточнюється. Як повідомила прес-служба уряду Брянської області, організація огляду, проведення митних операцій - це питання, які належить вирішити.

Пасажири зможуть подорожувати в сидячих вагонах першого та другого класів, а також у спальних вагонах першого класу з санвузлом і душем. У всьому поїзді, обіцяють перевізники, буде працювати бездротовий Інтернет.

Конструкційна швидкість потягу - 200 км/год, з погашенням швидкості до 15-20 км/год на кривих ділянках, повідомляє ntv.ru.



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан детально обговорив ситуацію довкола заяв щодо якнайскорішого завершення війни

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.