​Закон про перетинання кордону буде «мертвим»

От всі ж потім будуть казати, що це суди відпускають злочинців. А насправді парламент вносить такі зміни до Кримінального кодексу, які дозволять грамотному адвокату спростувати будь-які звинувачення по цій статті.


Сьогодні поки що прийняли лише за основу законопроект 7017 щодо кримінальної відповідальності за незаконне перетинання державного кордону.

Колись цей злочин вже був у Кримінальному кодексі, потім його декриміналізували (у 2004), а зараз знову повертають. Але повертають вже не в колишній редакції, а з певними змінами, що зумовлені фактом агресії з боку рф.

Ключове питання - хто буде нести кримінальну відповідальність за незаконне перетинання державного кордону, якщо приймуть законопроект у другому читанні?

Законопроект пропонує два варіанти:

1. особа, яка має громадянство (підданство) держави-агресора;

2. інша особа (яка незаконно перетнула кордон) в інтересах держави-агресора.

Тепер аналізуємо:

1. Автори законопроекту не зазначають назву країни, яку вони називають агресором в тексті законопроекту. Мабуть, йдеться про росію. Але в’їдливий адвокат може засумніватись. Бо в тексті чомусь згадується слово «підданство». Але ж в рф підданство існувало до революції 1917 року, та й то - не було єдиного акту, який би врегульовував це питання.

Може, це не лише про рф? Може, законодавець далекоглядний і врахував сучасні монархії, в яких все ще залишається інститут підданства (Великобританія, Нідерланди чи, скажімо, Бруней)? Тобто, законопроект допускає, що агресором може бути не лише рф, а й інші країни? Якщо йдеться взагалі про будь-яку країну-агресора, то тоді агресор по відношенню до кого, до якої країни? Це ж треба зазначити. Чи ми криміналізуємо діяння під одну конкретну війну? Тоді і це треба зазначити.

Ще одне питання - а час вчинення злочину який? під час війни? Ну якщо є країна-агресор, тоді повинна бути війна, в юридичному, звісно, розумінні. Цю обставину також варто було б зазначити в тексті статті та не залишати практиці простір для фантазій.

2. Ще складніше буде визначити в кримінальному провадженні «особу, яка незаконно перетинаючи кордон, діяла в інтересах держави-агресора». Які саме інтереси мав на увазі законодавець? Всі інтереси? Особа, яка їде поза пунктами пропуску в рф вирішувати їм проблему нестачі робочих рук, тобто працювати - вона ж діє не лише у власних інтересах, але й в економічних інтересах рф.

У такій редакції стаття ризикує залишитись «мертвою», засудити когось за нею буде складно.

Хоча заголовки в пресі будуть красиві... Вже навіть сьогодні були красиві.

Сподіваюсь, до другого читання стаття 331 ККУ буде виписана точніше, тобто так, щоб можна було прогнозувати реальні кримінальні провадження та вироки, а не заголовки.

Anna Maliar, facebook.com

Фото 112 Україна



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

За минувшие сутки рашисты ударили Искандером по железной дороге в Смиле - поражена гражданская инфраструктура и логистические сообщения

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.