​Член Європарламенту висловилась на підтримку Міхеіла Саакашвілі

Лайма Люція Андрікєне,

член Європейського парламенту,

Пану Михайлу Саакашвілі,

Третьому президентові Грузії,

Ініціатору Руху Нових Сил в Україні

Ваша Високоповажносте,

Я уважно слідкую за подіями в Грузії, Україні, Молдові та Білорусі. Це не тільки тому, що я призначена співдоповідачем Європарламенту з приводу саміту Східного партнерства ЄС, який має відбутись у листопаді в Брюсселі та стосовно якого Європейський парламент повинен прийняти свої Рекомендації на пленарному засіданні у жовтні.

Моя зацікавленість значно триваліша і відданість значно сильніша завдяки ряду чинників, але, в першу чергу через історію моєї Батьківщини, я маю сильні переконання щодо територіальної цілісності, незалежності та проєвропейським намірам Грузії, України й Молдови, і я твердо переконана, що ніхто не в повинен вказувати іншим народам, який шлях обирати та по якому йти.

Завдяки Вашим заслугам в Грузії та її досягненням в процесі демократичного реформування під Вашим керівництвом Ви маєте мою найглибшу симпатію і повну підтримку. Звісно, я звернусь щодо Вашої ситуації у своїх виступах в Європейському парламенті і коли Європарламент відновить свою роботу після літньої перерви, також, можливо, в Резолюції Європарламенту для саміту щодо Східного партнерства.

Додатково, я сьогодні напишу пану Джозефу Долу, голові Європейської народної партії, а також моїй колезі в Європарламенті Сандрі Калнієте, яка є Віце-Президентом Групи ЄНП у Європарламенті, яка відповідає за країни Східного партнерства. Давайте перевіримо, що можна зробити відносно добре відомого рішення Президента Петра Порошенка, якому явно бракує відкритості й так далі.

Додатково я вивчу, що ще я можу зробити, але, думаю, Вашу ситуацію потрібно обговорити, як мінімум, з колегами в ЄНП, не тільки в керівництві Європейського парламенту, але і в керівництві Європейської народної партії та особисто з Президентом Порошенком.

Шановний президенте Саакашвілі, дорогий Михаїл, я розумію, що цей час дуже важкий для Вас. Рішення часто не приймаються швидко і я бажаю, аби Ви залишались сильними.

Я буду старатись зробити, що можу, аби допомогти вирішити цю проблему.

З побажаннями Вам усього найкращого, щиро Ваша,

д-р. Лайма Андрікєне, член Європарламенту,

член комітету міжнародної торгівлі,

член підкомітету з безпеки та обороні,

заступник комітету закордонних справ,

заступник делегації відносин зі Сполученими Штатами,

заступник делегації відносин з країнами Центральної Америки,

заступник делегації Євро-Латиноамериканської парламентської асамблеї,

1-а Віце-голова делегації ЄС-Казахстан, ЄС-Киргизстан, ЄС-Узбекистан і ЄС-Таджикистан парламентських комітетів співпраці відносин з Туркменістаном і Монголією

Лайма Люція Андрікєне. Фото facebook.com



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у новому воєнному зведенні на 4 листопада розповів про наступні актуальні ситуації на фронті:

детальніше

Опитування

Чи підтримуєте Ви ідею влади продавати українські безпілотники за кордон?

Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.