​У Польщі очікують збільшення кількості працівників з України

«Українські працівники й працівниці в Польщі широко присутні не лише у Варшаві і кількох найбільших містах. Зустрінемо їх також у менших містах, набагато ближче до західного кордону. А українські діти вже стали звичайним явищем у наших школах», – пише «Gazeta Polska Codziennie».


Видання звертає увагу – на структуру українських заробітчан у Польщі вплинула ситуація Донбасу. Рапорт Польського національного банку вказує, що раніше в Польщі переважали понад 40-річні жінки, які працювали в домашньому господарстві і торгівлі. Сьогодні ж прибуло 30-річних робітників на будівельних майданчиках, й вони вже не висилають кожної копійки своїм родинам, а хочуть влаштувати собі життя в Польщі.

Згідно з даними Польського національного банку, 2015 року тут перебувало близько одного мільйона українців. Отже, можна сподіватися, що сьогодні їх набагато більше, повідомляє Польське радіо.

Фото pixabay.com



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у новому воєнному зведенні на 20 листопада обговорив наступні актуальні теми:

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.