​У столиці України на Байковому цвинтарі прибирали польські могили

На одному з найстарших київських некрополів – Байковому цвинтарі, зібралися поляки, щоб підготувати кладовище до дня Всіх святих, що випадає 1 листопада. Участь в акції впорядкування могил брали члени польських організацій в Україні та дипломати, зокрема, посол Польщі в Україні Бартош Ціхоцький, повідомляє Польське радіо.


Голова Спілки поляків в Україні, яка об’єднує польські організації, Антоні Стефанович наголосив, що на київському цвинтарі є багато могил поляків, які сприяли розвитку Києва у 19-20 століттях. Він додав, що поляки пам’ятають своїх земляків, які сприяли розвитку київської культури та архітектури.

На Байковому кладовищі спочиває кілька тисяч поляків. Тут також є могили польських легіонерів з 1920 року.

1 листопада, як і кожного року, на кладовищі відслужать католицьку месу.

Фото Shutterstock.com



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Ведучий Ігор Гаврищак та військовий експерт Роман Світан у воєнному зведенні за 12 липня обговорили наступні теми:

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2025.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.