​У Сеймі почалася зустріч Парламентської асамблеї Польщі та України

У вівторок почалося дводенне засідання Парламентської асамблеї Польщі та України. Польську делегацію очолює віце-спікер Сейму Ришард Терлєцький, який розповів журналістам про теми розмов з українськими колегами, повідомляє Польське радіо.


«Зустріч служить для підтримки парламентських контактів, що для нас має велике значення. Наші гості поїдуть у Свіноустя подивитися перевантажувальний порт та можливості, які з цим пов’язані. Будемо говорити про Nord Stream 2 та освітні питання», – повідомив представник партії Право і справедливість.

Дискусію політиків у рамках Парламентської асамблеї з української сторони очолює заступниця голови Верховної Ради Оксана Сироїд.

У дискусії з польської сторони беруть також участь уповноважений уряду з питань стратегічної енергетичної інфраструктури Пйотр Наїмський, заступник міністра закордонних справ Бартош Ціхоцький і заступниця міністра освіти Мажена Махалек.

Фото Polskie Radio



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у воєнному зведенні на 22 грудня обговорив наступні теми:

детальніше

Опитування

Чи підтримуєте Ви мир з рашистами на умовах здачі окупованих територій?

Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.