​У Сеймі почалася зустріч Парламентської асамблеї Польщі та України

У вівторок почалося дводенне засідання Парламентської асамблеї Польщі та України. Польську делегацію очолює віце-спікер Сейму Ришард Терлєцький, який розповів журналістам про теми розмов з українськими колегами, повідомляє Польське радіо.


«Зустріч служить для підтримки парламентських контактів, що для нас має велике значення. Наші гості поїдуть у Свіноустя подивитися перевантажувальний порт та можливості, які з цим пов’язані. Будемо говорити про Nord Stream 2 та освітні питання», – повідомив представник партії Право і справедливість.

Дискусію політиків у рамках Парламентської асамблеї з української сторони очолює заступниця голови Верховної Ради Оксана Сироїд.

У дискусії з польської сторони беруть також участь уповноважений уряду з питань стратегічної енергетичної інфраструктури Пйотр Наїмський, заступник міністра закордонних справ Бартош Ціхоцький і заступниця міністра освіти Мажена Махалек.

Фото Polskie Radio



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Ведучий Ігор Гаврищак та військовий експерт Роман Світан обговорили гарячі новини України та світу станом на 25 листопада

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2025.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.