​У Білостоці відбувся іспит з польської мови для іноземців, серед яких є й українці, який надає право на польське громадянство

Понад 40 іноземців з Єгипту, Білорусі, України і Тунісу здавали в Білостоцькій політехніці державний іспит з польської мови. Всі вони живуть і працюють у Польщі, а позитивно зданий іспит потрібний їм, зокрема, для отримання польського громадянства, повідомляє Польське радіо.


Коментує Аліна Яблонська-Домурат зі Школи іноземних мов Білостоцької політехніки:

«Зданий іспит дає цим особам право на отримання громадянства, карти поляка, дозволу на постійне перебування. Дуже багато лікарів здають цей іспит, а також дуже багато чиновників, юристів. Іспит складається з письмової частини та усної».

Офіційні результати екзамену будуть відомими у травні. Дотепер у чотирьох іспитах з польської мови у Білостоцькій політехніці взяли участь 180 осіб, з котрих 172 вдало здали свій екзамен.

Фото pxhere.com



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у новому воєнному зведенні на 4 листопада розповів про наступні актуальні ситуації на фронті:

детальніше

Опитування

Чи підтримуєте Ви ідею влади продавати українські безпілотники за кордон?

Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.