​Анджей Дуда вшанував пам’ять українських воїнів, що боронили свободу України та Польщі в 1920 році

Президент Польщі Анджей Дуда поклав вінок на православному цвинтарі у Варшаві перед пам’ятником, вшановуючи пам’ять воїнів УНР, які боронили свободу України та Польщі у 1918-1920 роках. Президента супроводжував голова Бюро національної безпеки Павел Солох та посол України в Польщі Андрій Дещиця, повідомляє Польське радіо.


Анджей Дуда поклав вінок та свічку до пам’ятника на честь воїнів УНР, що боронили свободу України та Польщі у 1918–1920 роках. Наступним свій вінок поклав посол України.

Раніше президент брав участь у Меморіальному зверненні перед пам’ятником полеглим у 1920 році. Там він сказав, що Польща пам’ятає про допомогу союзників, які прибули до країни, щоби допомогти розгромити більшовицьку армію.

15 серпня – річниця переможної битви Польщі з Радянською росією в 1920 році. Цей день був оголошений Днем Польського війська в 1923 році і залишався таким до 1947 року. З 1992 року День Польського війська відзначається знову.

Фото PAP



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Ведучий Ігор Гаврищак та військовий експерт, полковник ЗСУ у відставці Роман Світан обговорили гарячі новини України та світу на 17 січня

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2026.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.