У Відні спільно навчаються молоді українські і російські журналісти

gurnalisti viden

 
Питання журналістської етики і самоконтролю, конфліктів і пропаганди, свободи ЗМІ і безпеки журналістів стали предметом розгляду на семінарі для молодих українських і російських журналістів, що розпочав роботу 19 жовтня у Відні в палаці засідань ОБСЄ.


Захід організовано австрійським відділенням «Репортерів без кордонів» та Представником ОБСЄ з питань свободи медіа. Участь у ньому беруть по сім молодих журналістів з кожної країни. В ході семінару вони обговорять актуальні питання дотримання професійних стандартів та напрацьовуватимуть підходи до створення спільного медіапродукту, повідомили «Конфліктам і законам» у прес-службі Незалежної медіа-профспілки України.

– Наша спільна праця сьогодні призведе до реального результату вже у січні 2016 року, коли молоді російські та українські журналісти створять спільний аудіовізуальний продукт, – сказав під час відкриття семінару Андрій Рихтер, радник з особливих доручень (Бюро Представника ОБСЄ з питань свободи ЗМІ).

Домовленості про спільний семінар було досягнуто у ході зустрічі представників Національної спілки журналістів України (НСЖУ), Незалежної медіапрофспілки України (НМПУ) та Союзу журналістів Росії (СЖР) у Відні 20 липня, яка відбулася під егідою Представника ОБСЄ з питань свободи медіа Дуні Міятович.

За словами президента австрійського відділення «Репортерів без кордонів» Рубіни Мьорінг, ключовим питанням семінару є стандарти етики та боротьба з пропагандою. Однак важливим є і сам процес професійного діалогу.

У тому, що журналісти мають знайти спільну мову, переконаний і один з учасників семінару – журналіст газети «Вечірні Черкаси» Ігор Єфімов.

– Очікую навчитися чомусь новому, що зможу використовувати в роботі. Від колег же чекаю толерантності. Думаю, це має бути цікавий досвід, нові знайомства. Гадаю, такі спільні проекти для журналістів обох країн потрібні, адже нам потрібно знаходити спільну мову, – зазначає Ігор.

Серед медіатренерів, які працюють на семінарі, – Александер Варцилек, керівник Австрійської ради із преси, Хервіг Хьоллер, журналіст, спеціаліст зі Східної та Південно-Східної Європи, кореспондент Австрійського агентства друку, Ган Треттер, директор Інституту прав людини ім. Людвіга Больцмана, Рубіна Мьорінг, президент австрійського відділення «Репортерів без кордонів».

Учасниками семінару є переважно молоді журналісти з регіонів України: Христина Синичків (випусковий редактор телеканалу ТАК-ТВ, м. Миколаїв), Артур Пріхно (студент Черкаського національного університету, переселенець із Луганської області), Дарія Сметанко (студентка Одеської юридичної академії, журналіст телеканалу «Репортер»), Юрій Чміль (студент Прикарпатського національного університету, журналіст ТРК РАІ, м. Івано-Франківськ), Ігор Єфімов (журналіст газети «Вечірні Черкаси»), Сергій Бобра (журналіст інформагентства ГалІнфо, м. Львів), Еміне Зіятдінова (фрілансер, м. Київ). Куратором групи молодих колег від НСЖУ та НМПУ є заступник голови НМПУ, редактор відділу економіки видання LB.ua-«Лівий берег» Андрій Яніцький.



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Полковник ЗСУ у запасі та військовий експерт Роман Світан у воєнному зведенні на 24 грудня обговорив наступні теми:

детальніше

Опитування

Чи підтримуєте Ви мир з рашистами на умовах здачі окупованих територій?

Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.