​Польща отримала від України приблизно 60 тисяч документів про радянські репресії

Інститут національної пам’яті Польщі, завдяки співпраці з українськими архівами, отримав приблизно 60 тисяч сторінок документів про радянські репресії проти поляків у 1930 роках. Про це повідомив директорка Архіву ІНП Польщі Мажена Крук. Ці матеріали нині вивчають, а доступ до них відкриють на початку наступного року, повідомляє Польське радіо.


«Для польської сторони – це безцінні документи у зв’язку з публікаціями про історію 1930 років, зокрема про переслідування поляків, котрі жили на терені Радянського Союзу і проти яких застосовувалися жорстокі репресії під час так званої польської операції НКВС. Вперше ми маємо доступ до подібних матеріалів, що більше не є окремими наказами або звітами про проведення польської операції, ми дістаємося до так званого ядра, тобто до конкретних справ, до історії конкретних людей», - сказала Крук.

«Цього разу ми отримали свідчення жертв та весь задокументований процес їхнього арешту та наступного засудження. Це дивовижні матеріали не тільки для істориків, але теж для родин жертв, оскільки до Інституту національної пам’яті постійно звертаються рідні з третього та навіть іноді четвертого покоління, котрі шукають інформацію про своїх предків. Дотепер ми не могли їм допомогти, а тепер можемо», - додала директора Архіву ІНП.

Передача Інституту нацпам’яті Польщі цифрових копій матеріалів – це результат договору, підписаного ІНП Польщі з українськими державними обласними архівами в Одесі, Вінниці та Хмельницькому.

У свою чергу, директор Державного обласного архіву в Хмельницькому доктор Володимир Байдич наголосив, що передача документів про трагедію поляків є моральним обов’язком. «В історії України та Польщі є багато добрих сторінок, але у 1930 роках є теж важкі моменти, що мають нас об’єднувати. Особливо йдеться про 1937-1938 роки, коли радянська сталінська система репресувала невинних поляків та українців», - сказав він.

«Протягом багатьох років про це мовчали як у Польщі, так і в Україні. Вже давно померли діти та онуки тих, котрі тоді загинули, а тому ми зобов’язані відновити пам’ять про них. Ми передаємо документи, аби вони були відкриті і доступні», - підкреслив він.

Байдич зазначив, що у державному архіві в Хмельницькому є понад 25 тис. документів, пов’язаних з трагічною долею поляків, а процес їхнього відкриття для польської сторони тільки почався. Він висловив надію, що невдовзі Міністерство внутрішніх справ України дозволить передати наступні понад 10 тис. сторінок документів, яких ще ніхто не бачив.

Від середи в Україні перебуває делегація Інституту нацпам’яті Польщі на чолі з президентом цієї установи Ярославом Шареком. Мета візиту – підбиття підсумків попередньої співпраці з українськими архівами, а також відкриття у Хмельницькому виставки «Наказ № 00485. Антипольська операція НКВС в Радянській Україні 1937-1938».

Фото pxhere.com



Коментарі

Коментарі відсутні. Можливо, ваш буде першим?

Додати коментар

Новости от Киноафиша.юа
Загрузка...
Загрузка...

Останні новини

Враг продолжает атаковать нашу страну с воздуха: двумя баллистическими ракетами Искандер М 16 ударными беспилотниками типа «шахед»

детальніше
Конфлікти і закони © 2008-2024.

Електронна версія всеукраїнського юридичного журналу «Конфлікти і закони». Свідоцтво про держреєстрацію: КВ № 13326-2210Р від 19.11.2007 р. Повний або частковий передрук матеріалів сайту дозволяється лише після письмової згоди редакції. Увага! Починаючи з 21.11.2013 року (дня провалу євроінтеграції з ЄС), редакція журналу «Конфлікти і закони» (всупереч правилам правопису) залишає за собою право публікувати слова «партія регіонів» та «віктор федорович янукович» з малої літери. Також, починаючи з 29.06.2016 року, редакція «КЗ» залишає за собою право назавжди публікувати на своїх сторінках з малої літери слова (і утворені від них абревіатури) та словосполучення «москва», «росія», «російська федерація», «володимир путін», а разом з ними і скорочення «роскомнадзор» (як і всі інші держустанови росії), порушивши таким чином встановлені правила правопису незалежно від мов, на яких ці слова та назви публікуються. Це наша зброя в інформаційній війні з окупантом.